萨尔瓦多立法承认比特币是该国的法定货币。

比特币法《Ley Bitcoin》十条总则





以下为立法会于2021年6月8日颁布的比特币法的10条总则:


第 1 条。该法律的目的是将比特币作为法定货币进行监管,拥有不受限制的清偿力,在任何交易和人们要求的任何所有权方面都不受限制。


第 2 条。比特币和美元之间的汇率将由市场自由确定。


第 3 条。所有价格都可以用比特币表示。


第 4 条。税收可以用比特币支付。


第 5 条。比特币交易同任何法定货币一样,不适用于缴纳资本利得税。


第 6 条。出于审计目的,美元将用作参考货币。


第 7 条。每个经济主体提供商品或服务时都必须接受比特币作为一种支付方式。


第 8 条。尽管私营部门采取了解决方案,但国家将推广允许用户进行比特币交易的替代方案,并在需要时自动和即时地将比特币兑换成美元。


第 9 条。国家提供的从比特币到美元的自动和即时转换替代方案的限制和操作将在该部分发布的条例中规定。


第 10 条。行政部门将建立必要的体制结构以适用本法。



以下为总则原文:


Art.1. La ley tiene como objeto la regulación del bitcoin como moneda de curso legal, irrestricto con poder liberatorio, ilimitado en cualquier transacción y a cualquier título que las personas requieran realizar.


Art.2. El tipo de cambio entre el Bitcoin y el dólar de Estados Unidos será establecido libremente por el mercado.


Art.3. Todo precio podrá ser expresado en bitcoin.


Art.4. Las contribuciones tributarias podrán ser pagadas en bitcoin.


Art.5. Los intercambios en bitcoin no estarán sujetos a impuestos sobre las ganancias de capital al igual que cualquier moneda de curso legal.


Art.6. Para fines contables se utilizará el Dólar como moneda de referencia.


Art.7. Todo agente económico deberá aceptar bitcoin como forma de pago cuando aísle sea ofrecido por quien adquiere un bien o servicio.


Art.8. Sin perjuicio del accionar del sector privado, el Estado promoverá alternativas que permitan al usuario llevar a cabo transacciones de bitcoin, así como contar con convertibilidad automática e instantánea de bitcoin a dólares en caso de que lo desee.


Art.9. Las limitaciones y funcionamiento de las alternativas de conversión automática e instantánea de bitcoin a dólar provistas por el Estado serán especificadas en el Reglamento que al efecto se emita.


Art.10. El órgano Ejecutivo creará la estructura institucional necesaria a efectos de aplicación de la presente ley.